Je pravděpodobnější, že vás zasáhne meteorit, než že vyhrajete v loterii. Těm několika málo šťastlivcům se však splněný sen rychle promění v noční můru. Jak se jejich eskapády dabovaly do češtiny jsme se vydali s kamerou zjistit přímo do studia.
Šance jedna ku devatenácti milionům. Pravděpodobnost, že vás zasáhne meteorit, je mnohem vyšší než šance, že vyhrajete v loterii. Pro naše šťastné výherce se sen rychle změní v noční můru a jejich životy se roztříští. „Je to trochu černá komedie,“ usmívá se režisérka českého znění Hana Marvanová a herec Daniel Krejčík, který namluvil jednu z postav, přikyvuje: „Je to hlavně o karmě. Celej ten film je velmi zábavnej, je to taková super letní sranda.“
„Francouzština je daleko rychlejší a hodně zpívá, dabéra to svádí k tomu, aby zpíval taky,“ komentuje pak Denisa Nesvačilová, další z českých hlasů komediální novinky, výzvu nadabovat drmolící francouzské herce. „Musíme se všichni ráno pořádně rozmluvit,“ směje se její kolega a režisérka dodává: „Je pravda, že ta kadence je daleko větší. Naštěstí ale máme velmi šikovné dabéry, takže to zvládáme.“
Jak se dočtete v pátek v naší spokojené recenzi, určitě by byla chyba Máme prachy! vynechat, libujete-li si v povídkových filmech a šíleném černém humoru se zběsilou gradací. Na výsledek si s dabingem i titulky můžete do kin skočit od 13. června.
-red-
foto/video: Film Europe, Totalfilm Media © 2024
