Menu

TotalFilm YouTube logo TotalFilm Spotify logo TotalFilm Instagram logo TotalFilm Facebook logo

TotalFilm YouTube logo TotalFilm Spotify logo TotalFilm Instagram logo TotalFilm Facebook logo
Infobox ikona

Na co se podívat v prosinci? Vyberte si v našem přehledu nejzajímavějších kinopremiér nebo tipů z nabídky streamovacích služeb.

Nová Angelika vyrazí do boje o diváky v dabované verzi (video)

Jistě jste už zaznamenali, že se v únoru do kin chystá zbrusu nové zpracování Angeliky. Krásná markýza i hrabě DePeyrac dostali novou tvář. Film se natáčel i v České republice. Mezi lokacemi nechybí třeba zámek v Telči. Zbrusu nové zpracování to bude mít v kinech těžké. Obzvlášť v Česku, kde je legendární film s výtečným dabingem Libuše Švormové stále velmi populární a často reprízovaný napříč televizními stanicemi.

Angelika (foto: Bioscop)

Angelika (foto: Bioscop)

Nová Angelika poměří síly s legendární sérií ze šedesátých let nejen novým zpracováním příběhu ale i dabingem.
Do kin bude uvedena v drtivé většině kin v dabované verzi. Titulkovaná 35mm kopie poběží v menších kinech, které mají ještě klasický projektor.

Nezapomenutelný český dabing k prvnímu dílu původní Angeliky vznikl v roce 1968 ve Studiu pro úpravu zahraničních filmů, už tehdy součásti studií na Barrandově. Snímek namluvili pod vedením režiséra Čeňka Duby výborní čeští herci v čele s Libuší Švormovou (Angelika) a Josefem Langmilerem (Joffrey de Peyrac). A dalšími herci, kteří propůjčili své hlasy nesmrtelným postavám, byli mj. Vladimír Brabec, Josef Vinklář, Eduard Cupák nebo Květa Fialová.

Nové zpracování Angeličina příběhu dostalo české znění rovněž v dabingových studiích na Barrandově. A i tentokrát se na jeho natáčení podíleli přední čeští herci a specialisté dabingu. „Hlavní mužskou roli (Gérard Lanvin) mluví Jan Štastný, Angeliku (Nora Arnezeder) Kateřina Lojdová.

Angelika (foto: Bioscop)

Angelika (foto: Bioscop)

Ve snímku zazní také hlasy Otakara Brouska mladšího jako Nicolase, prvního Angeličina milence, Ondřeje Brzobohatého v roli mladého krále nebo Ondřeje Vetchého jako Filipa,“ říká vedoucí barrandovského Dabingu Ivana Prejdová. „Jsme současně moc rádi, že se nám do obsazení svým způsobem vrátil i pan Vladimír Brabec, který byl už u vzniku původní verze Angeliky.“ České znění režíroval zkušený Petr Pospíchal, překlad měla Anna Kareninová, produkci řídila Pavla Draxlerová a mistr zvuku byl Petr Posolda.

Česká premiéra Angeliky: 27. února 2014 (Bioscop)

Parodie dabingu původní Angeliky – K. Hrachovcová a L. Švormová
(TV BARRANDOV)

připravil: MS, totalfilm.cz
foto/video: Bioscop, Česká televize, TV Barrandov

TotalFilm YouTube logoTotalfilm kanál TotalFilm Spotify logoTotalfilm podcast